-
1 кол
1. рыбаКол кучаш рыбачить;
кол кучышо рыбак;
кол(ым) кучымаш рыболовство, рыбалка;
кол кучымо ӱзгар рыболовная снасть;
кол кучышо артель рыболовецкая артель;
колым эҥыраш удить рыбу.
Шижам: кол кугу, вер гычат тарватен ом керт. В. Орлов. Чую: рыба большая, не могу даже с места сдвинуть.
2. в поз. опр. рыбный, рыбийКол шулдыр плавники;
кол шӱр уха;
кол пӱя запруда, заграждение из прутьев в реке;
кол промышленность рыбная промышленность;
кол когыльо рыбный пирог;
кол озанлык рыбное хозяйство.
Агроном, ӱстембак кумык возын, кол почым кочкеш. М. Шкетан. Наклонившись над столом, агроном ест рыбий хвост.
Идиоматические выражения:
-
2 кол
1. рыба. Кол кучаш рыбачить; кол кучышо рыбак; кол(ым) кучымаш рыболовство, рыбалка; кол кучымо ӱзгар рыболовная снасть; кол кучышо артель рыболовецкая артель; колым эҥыраш удить рыбу.□ Шижам: кол кугу, вер гычат тарватен ом керт. В. Орлов. Чую: рыба большая, не могу даже с места сдвинуть.2. в поз. опр. рыбный, рыбий. Кол шулдыр плавники; кол шӱр уха; кол пӱя запруда, заграждение из прутьев в реке; кол промышленность рыбная промышленность; кол когыльо рыбный пирог; кол озанлык рыбное хозяйство.□ Агроном, ӱстембак кумык возын, кол почым кочкеш. М. Шкетан. Наклонившись над столом, агроном ест рыбий хвост.◊ Кол модмаш нерест рыб. -
3 glazing
['gleɪzɪŋ]1) Общая лексика: вставка стёкол, застекление, лакировка, лессировка, муравление (глиняной посуды), наведение глянца, оконное, листовое стекло, отделка, прозрачная краска (для лессировки)2) Техника: аппретирование, глазировка, глазурование, глянцевание, засаливание (шлифовального круга), лакирование, лессирование, лощение, мурава, оплавление поверхности огнеупора, остекление, полива, полирование, сатинирование, стекольные работоспособный, стекольные работы, шлифование3) Сельское хозяйство: остекление (теплиц)4) Химия: глазирующий, глазурующий, глянцующий, лакирующий, придающий лоск5) Религия: использующаяся для лессировки прозрачная краска7) Нефть: аппретирующий8) Пищевая промышленность: глазирование9) Силикатное производство: затупление режущей кромки абразивного круга10) Парфюмерия: придание глянцевого блеска11) Холодильная техника: остекление (витрины или прилавка)12) Целлюлозно-бумажная промышленность: каландрирование13) Швейное производство: ласообразование14) Полимеры: лазурь, лессирующая краска15) Автоматика: покрытие глазурью16) Макаров: лазурная краска, листовое стекло, набор стёкол, вставляемых в переплёт, оконное стекло, полировка, стеклянная кровля, глазировка (бумаги), остекление (вставка стёкол или совокупность стёкол), засаливание (затупление; полировального круга), лощение (кожи), лощение (кожи, риса, крупы), мурава (род поливы в гончарном производстве), глазировка (рыбы), полирование (сорго, риса) -
4 wagon drill
- передвижной станок ударно-роторного бурения
- передвижной станок перфораторного бурения
- буровой станок на колёсном ходу
буровой станок на колёсном ходу
бур, установленный на тележке
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- бур, установленный на тележке
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wagon drill
-
5 track
- трек
- трасса (в спорте)
- след (траектории)
- рельсовый путь
- отслеживать (движение объекта)
- отслеживать
- кольцо (подшипника качения)
- канавка (образуемая алмазом долота на забое скважины)
- звено гусеничной цепи
- железнодорожный путь
- железнодорожная колея
- дорожка с записью программы (на ленте или магнитном барабане)
- дорожка записи
- дорожка диска, ленты, барабана (носителя данных)
- дорожка (носителя данных)
- дорожка (записи)
- дорожка (записи на магнитной ленте)
- дорожка
дорожка (записи на магнитной ленте)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
дорожка (записи)
запись (самописца)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
дорожка (носителя данных)
Часть носителя данных, доступная головке чтения/записи во время прохождения мимо нее.
[ ГОСТ 25868-91]Тематики
- оборуд. перифер. систем обраб. информации
EN
дорожка диска, ленты, барабана (носителя данных)
Часть носителя данных, доступная головке чтения-записи во время прохождения мимо нее.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
дорожка записи
След, оставляемый головкой записи в носителе записи, на его поверхности или его рабочем слое при записи, отображающей записанную информацию.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
дорожка с записью программы (на ленте или магнитном барабане)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
звено гусеничной цепи
гусеница
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
канавка (образуемая алмазом долота на забое скважины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
кольцо (подшипника качения)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
отслеживать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
отслеживать (движение объекта)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
рельсовый путь
рельсовая колея
прокладывать колею
укладывать рельсы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
след (траектории)
трек
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
трасса
Официально зарегистрированная трасса, проложенная (или построенная) и размеченная на ледовой или снежной поверхности, предназначенная для проведения забегов или заездов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
track
Officially registered course, laid out (or constructed) and marked on ice or snow surface for the purpose of running races.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
трек
Замкнутая дорожка овальной формы в плане, предназначенная для проведения спортивных соревнований на колёсных машинах (автомобилях, мотоциклах, велосипедах), устраиваемая в зависимости от вида спорта с различными типами покрытий
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
3.1 дорожка (track): Область поверхности магнитной полосы, занимаемая данными, закодированными путем использования единственного канала записи/считывания интерфейса магнитной записи.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15457-2-2006: Карты идентификационные. Карты тонкие гибкие. Часть 2. Способы магнитной записи оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > track
-
6 stake
веха
нивелирная рейка
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
закладывать скважину
Намечать место для заложения скважины
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
кол
Короткомерный и тонкомерный сортимент для использования в качестве опор.
[ ГОСТ 17462-84]
кол
Круглый лесоматериал малых диаметров, заостренный с одного конца.
http://www.wood.ru/ru/slterm.htmlТематики
- лесоводство
- продукц. лесозаготовит. промышленности
EN
DE
пай
Сумма денежного взноса; доля участия в некоторых кооперативных организациях.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
пикет
Точка, фиксируемая на местности при топографической съёмке площадей и трасс
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
41. Кол
D. Pfahl
E. Stake
Короткомерный и тонкомерный сортимент для использования в качестве опор
Источник: ГОСТ 17462-84: Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stake
-
7 iron
- сердечник (трансформатора или электромагнита)
- паяльник
- металлические изделия
- любой предмет из чёрного металла, потерянный в скважине
- железо
- всякий чёрный сплав (железо, сталь, чугун)
всякий чёрный сплав (железо, сталь, чугун)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
железо
Fe
Элемент VIII группы Периодич. системы; ат. н. 26, ат. м. 55,847; блестящий серебристо-белый металл. Состоит из четырех стабильных изотопов: Ре (5,84 %), 56Fe (91,68 %),"Fe (2,17 %) и 58Fe (0,31 %). Ж. было известно еще в доисторич. времена. Способ получения ж. из руд был изобретен в зап. части Азии во II тысячелетии до н. э.; вслед за тем применение ж. распростран. в Вавилоне, Египте, Греции; на смену бронз. в. пришел железный в. По содержанию в литосфере (4,65 мас. %) ж. занимает 2-е место среди металлов (на 1-м алюминий) и образует ок. 300 минералов (оксиды, сульфиды, силикаты, карбонаты и т.д.).
Ж. может существовать в виде трех аллотропич. модификаций: a-Fe с ОЦК, y-Fe с ГЦК и 8-Fe с ОЦК кристаллич. решетками; a-Fe ферромагнитно вплоть до 769 оС (точка Кюри). Модификации y~Fe и б-Fe парамагнитны. Полиморфные превращения ж. и стали при нагревании и охлаждении открыл в 1868 г. Д. К. Чернов. Fe проявляет перем. валентность (наиб. устойчивы соединения 2- и 3-валентного ж.). С кислородом ж. образует оксиды FeO, Fe2O3 и Fe3O4. Плотность ж. (при содержании примесей < 0,01 мас %) 7,874 г/ /см3, tт=1539 oС, /КИЛ*3200«С.
Ж. - важнейший металл соврем, техники. В чистом виде из-за низкой прочн. практич. не использ. Осн. масса ж. применяется в виде весьма разных по составу и св-вам сплавов. На долю сплавов ж. приходится ~ 95 % всей металлич. продукции.
Чистое Fe получают в относит. небольших кол-вах электролизом водных р-ров его солей или восстановлением водородом. Достат. чистое ж. получают прямым восстановл. непосредст. из рудных концентратов (минуя домен. печь), водородом, природ. газом или углем при относит. низких темп-pax (губчатое Fe, железный порошок, металлизов. окатыши).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
Синонимы
- Fe
EN
любой предмет из чёрного металла, потерянный в скважине
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
металлические изделия
метизы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
паяльник
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
сердечник (трансформатора или электромагнита)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > iron
-
8 mole
двойной агент
"крот"
Перевербованный сотрудник спецслужбы.
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
Синонимы
- "крот"
EN
локатор для определения профиля трубопровода на пересечениях рек
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
мол
Оградительное сооружение в виде стенки, примыкающее одним концом к берегу, для защиты акватории и береговой полосы от воздействия волн или устья реки от заиления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
мол
Оградительное сооружение, примыкающее одним концом к берегу
[ ГОСТ 19185-73]
мол
Оградительное сооружение для защиты акватории от волн и течений, примыкающее одним концом к берегу.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
моль
Ед. кол-ва вещ-ва, т.е. величины, оценив. кол-вом содерж. в физич. системе тождест. структур, элементов (атомов, молекул, ионов и др. частиц или их специфич. групп), м. равен кол-ву вещ-ва системы, содерж. столько же структурных элементов (частиц) сколько атомов содержится в нуклиде углерода |2С массой 0,012 кг (т. е. 6,022- 1023) (см. Число Авогадро). Обозначения: русс. — моль, междунар. — mol. Решением 14-й Генеральной конференции по мерам и весам (1971 г.) м. введен в Междунар. систему ед. в кач-ве 7-й осн. ед. М. использ. для образования производных единиц, т. н. молярных величин: молярной массы, кг/моль; молярного объема, м3/моль; молярной теплоемкости, ДжДмоль • К; молярной концентрации, моль/м3 и др.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mole
-
9 shaving
['ʃeɪvɪŋ]1) Общая лексика: бритьё, обрезка (заусенцев), стирание (магнитофонной) записи, стружка, шевингование (зубчатых колёс), атомпром. надирание (твэл)2) Разговорное выражение: вымогательство3) Техника: удаление ножом остатков щетины (со свиной туши), шевингование (зубчатых колес)4) Сельское хозяйство: (ручная) окорка6) Железнодорожный термин: обрезка облоя, очистка облоя7) Автомобильный термин: шевингование зубьев шестерён, обрезка (заусенцев, облоя)8) Лесоводство: бумажные обрезки, витая стружка, кромка, макулатура, обдирка коры, стружки, щепки, (ручная) окорка9) Телекоммуникации: ограничение максимума (нагрузки), срезание вершины (импульса)10) Электроника: удаление с грампластинки слоя с записью12) Пищевая промышленность: скоблить, скоблиться -
10 home
1. n дом, жилище, обиталищеat home — дома, у себя
2. n местожительство; местопребывание; проживание3. n родной дом, отчий дом, родные места4. n родинаto yearn for home — тосковать по родине, томиться на чужбине
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
5. n метрополияshipment home — груз, направляемый в метрополию
6. n семья; домашний круг; семейная жизнь7. n место распространения, родина; ареалhome plate — основная база, место игрока с битой
8. n место зарождения или возникновения, родина, колыбель9. n приют, благотворительное заведение; пансионат10. n спорт. своё поле11. n спорт. финиш12. n спорт. голI am always at home to you — для вас я всегда дома, я всегда рад видеть вас у себя
13. a домашний14. a семейныйmatrimonial home — семейный дом, семья
15. a родной, свойhome base — своя авиабаза; аэродром базирования
to ram an argument home — убедить ; доказать свою правоту
16. a местныйhome club — клуб — хозяин поля
home loop — местный цикл; вложенный цикл
17. a направленный к дому; обратный18. a жилойmotor home — жилой автофургон, дом на колёсах
19. a отечественный20. a внутренний21. a относящийся к метрополии22. a редк. колкий, едкий, бьющий в цельhit home — попасть в цель; попадать в самую точку
strike home — попасть в цель; попадать в самую точку
23. adv дома24. adv домойhearth and home — дом, домашний очаг
25. adv на родинуour team pressed home its attack — наша команда pass стеснять, затруднять
26. adv в цель, в точкуhome thrust — удачный удар; удар, попавший в цель, в сердце
27. adv до отказа, до конца; туго, крепкоit will come home to him some day what he had lost — когда-нибудь он поймёт, что потерял
solar home — «солнечный дом»
28. v возвращаться домой, лететь домой29. v посылать, направлять30. v наводиться31. v находиться, жить32. v устраивать у себя, приютитьСинонимический ряд:1. domestic (adj.) domestic; familial; family; homely; household; internal; intestine; municipal; national; native2. asylum (noun) almshouse; asylum; hospice; hospital; institution; orphanage; refuge; retreat; sanatorium; sanitarium3. country (noun) country; fatherland; homeland; land; mother country; motherland; soil4. element (noun) element; environment5. habitat (noun) habitat; haunt; locality; range; site; stamping ground6. habitation (noun) abode; commorancy; domicile; dwelling; habitation; house; lodgings; place; quarters; residence; residency7. homestead (noun) birthplace; family; fireside; haven; hearth; homestead; hometown; household; rightful place -
11 куштылго
Г. ку́штылгы1. прил. лёгкий (по весу), не тяжёлый. Куштылго мешак лёгкий мешок; куштылго нумалтыш лёгкая ноша; куштылго тер лёгкие сани.□ Пушкыдо да куштылго лум эркын велын. «Ончыко». Плавно падал мягкий лёгкий снежок. Куштылго пушыш шинчын, вӱдӱмбачын йожген кошташ тудо пеш йӧрата. М. Шкетан. Он очень любит кататься по воде на лёгкой лодке.2. прил. лёгкий, тонкий, не тёплый. Куштылго вургем лёгкая одежда; куштылго пылшовыч лёгкая косынка.□ Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль. Тудо пеледышан платьым чиен, йолыштыжо куштылго йошар туфльо. М. Иванов. Она одета в цветастое платье, на ногах у неё лёгкие красныс туфли.3. прил. лёгкий; слабый, незначительный. Куштылго шикш лёгкий дымок.□ Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луга окутал лёгкий белесый туман. Кандалге каваште куштылго ош пыл-влак, мамык пунла койын, пеш лыйган чоҥештылыт. А. Эрыкан. На голубоватом небе плавно ходят лёгкие белые облака.4. прил. лёгкий, развлекательный. Куштылго музык лёгкая музыка.□ Куштылго сем всселан йоҥгалтеш. О. Тыныш. Весело звучит лёгкая мелодия. Варя куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Варя включила лёгкую музыку.5. прил. лёгкий, легкоусвояемый, не обильный. Куштылго кочкыш лёгкая пища.□ (Подкогыльо) куштылго чес! Куштылго да темшан. М. Шкетан. Лёгкая еда – вареники! Лёгкая и сытная. – Мыйын вате черле. Тудо куштылго кочкышым гына нелын кертеш. Н. Лекайн. – Моя жена больная. Она может принимать только лёгкую еду.6. прил. лёгкнй, простой, ясный, не сложный, доступный. Куштылго задаче просгая задача; куштылго урок лёгкий урок.□ Туныкташ – куштылго паша огыл. В. Косоротоп. Учить – не лёгкая работа. Поснак баснописецын лывырге, куштылго, образный йылмыжым ончыктыман. М. Казаков. Нужно особо отметить гибкий, доступный, образный язык басноиисца.7. прил. лёгкий, быстрый, ловкий, живой, подвижиый, юркий. Тарванылме гычшак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме. М. Шкетан. Даже от его движений можно узнать: Шамрай подвижного телосложения, стремительиый человек. Ошкылмыжо куштылго, лывырге. В. Юксерн. Походка его лёгкая, мягкая.8. прил. лёгкий; несерьёзный, легкомысленный. Куштылго шонымаш несерьёзные мысли; куштылго койышан айдеме человек легкомысленной натуры.□ Самырык еҥ– куштылго ушан, шукыжым вашкен, шоналтыде ышта. З. Каткова. Молодые – люди легкомысленные, большей частъю поступают в спешке, необдуманно. Те адак куштылго койышан ӱдыр манын ида шоно. Н. Лекайн. Вы не подумайте ещё, что эта деиушка лёгкого нрава.9. прил. лёгкий; нодвижной, без тяжёлого вооружения. Куштылго артиллерий лёгкая артиллерия; куштылго бомбардировщик лёгкий бомбардировщик.□ Тиде жапыште йошкар шӱдыран куштылго истребитель-влак вуй умбач эртышт. В. Иванов. В это время над головой пролетели лёгкие краснозвёздные истребители.10. сущ. лёгкий, что-л. лёгкое; лёгкость (о весе). Куштылгым кычалаш искать лёгкое; куштылго вӱд йымак ок воло лёгкое не тонет в воде.□ (Мексон:) Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына. А. Асаев. (Мексон:) Всё тяжёлое оставим дома, лёгкое возьмём с собой.11. сущ. что-л. лёгкое; ощущение внутренней свободы, радостного покоя; душевное спокойствие. Куштылго вашке мондалтеш лёгкое забывается быстро.□ Алима нимат ок пелеште, эртен кодшо жапым шарналта. Тушто нелымат, куштылгымат, ойгымат, куанымат ужеш. Ю. Артамоиов. Алима не говорнт ни слова, вспоминает прошлое. Там она видит и тяжёлое, и лёгкое, и горе, и радость. Кол келгым кычалеш, айдеме – куштылгым. П. Кориилов Рыба ищет глубокое, человек – лёгкое.12. нар. легко, спокойно. Ойлаш куштылго легко сказать; чонлан куштылго в душе легко; курыкым волаш куштылго легко спускаться с горы.□ Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко. Йӱр деч вара шӱлаш куштылго. В. Иванов. Легко дышать после дождя.◊ Кидет куштылго лийже – пожелание об удачном начале в каком-н. деле (букв. пусть твоя рука будет лёгкой). Куштылго атлетика легкая атлетика. Куштылго атлетика дене таҥасымаш соревнование по лёгкой атлетике. Куштылго кидан лёгкая рука у кого; о том, кто приносит счастье, удачу. Семон тӱҥалже, тудо куштылго кидан. Пусть начнёт Семон, у него рука лёгкая. Купггылго кид-йолан еҥо человеке, лёгком на подъём. Мемнан Метри куштылго кид-йолан еҥ. Наш Метри лёгок на подъём. Куштылго промышленность лёгкая промышленность. Куштылго промышленностьлан кызыт утларак вниманий ойыралтеш. Сейчас лёгкой промышленности уделяется больше внимания.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштылго
-
12 dancer
['dɑːnsə]2) Техника: компенсатор3) Лесоводство: натяжной валик (для бумажного полотна), тонкий кол для натяжения цепи (закладываемый между рамой и грузовой цепью четырёхколёсного прицепа)4) Сленг: бабник, трус, мужчина, часто меняющий женщин, боксёр, боящийся приблизиться к противнику (старающийся держаться от него на безопасном расстоянии)5) Промышленность: контрольно-измерительный прибор6) Макаров: тонкий кол для натяжения цепи (закладываемый между рамой и грузовой цепью четырёхколесного прицепа)7) Табуированная лексика: артистка стриптиза, проститутка -
13 lens tissue
1) Лесоводство: обёрточная бумага для линз и оптических стёкол2) Оптика: ткань для чистки оптики3) Целлюлозно-бумажная промышленность: обёрточная бумага (для линз и оптических стёкол)4) Реклама: протирочная ткань для объектива -
14 жай
жай Iлето;коон бышып, жай болуп, жердин баары май болуп фольк. когда настало лето и поспели дыни, когда вся земля полна изобилия;жайы-кышы или жайы-кышы менен или жай-кыш дебей зимой и летом; круглый год;көргөзмө жайы-кышы менен иштейт выставка работает круглый год;жайында летом, в летнее время;жайын в течение лета, всё лето.жай II1. место;эл орношкон жай населённое место, населённый пункт;силерге орун жок, жайыңарды тапкыла для вас мест нет, места находите сами (сами устраивайтесь);жайында1) (он) на своём месте;2) в порядке, как следует, как надо;3) редко, послелог о, об, по поводу, в отношении;трактор ремонту жайында о ремонте тракторов;2. (чаще үй-жай) дом, жилище, жильё;жай сал- строить жилище;көтөрүп койгон жайың жок, кайнатып койгон чайың жок фольк. нет у тебя поставленного жилища, нет у тебя вскипячённого чая;үй-жай шарттары жилищные условия;жайы бейиште болсун! да будет ему обителью рай! (о покойнике);3. заведение, предприятие;өнөр жай промышленное предприятие;кагаз өнөр жайы бумажная промышленность;өнөр жай акча планы уст. промышленно-финансовый план, промфинплан;окуу жайы1) учебное заведение;2) состояние учёбы;ден соолук жайы1) орган здравоохранения;2) состояние здравоохранения;4. (чаще маани-жай) положение, состояние; суть;жайыңды айтчы скажи-ка, кто ты и что за человек;зордук кылган Толтойдун маани-жайын көрөйүн фольк. я посмотрю, что это за Толтой, творящий насилие (я ему покажу!);жаман, жайын айтам деп, баарын айтат погов. дурной, желая сказать о своём положении, выболтает всё;деги ашуу ашып көргөн жайың барбы? а вообще-то ты когда-нибудь пробовал переправляться через перевалы?чын жай или аркы жай тот (загробный) мир;"барса келбес чын жайды бул эки шер көрдү" деп фольк. эти два богатыря увидели тот мир, откуда нет возврата;жайына кой оставь (не вмешивайся);иш жайында всё (букв. дело) в порядке, дело в шляпе;бардыгы жайында всё в порядке;атты жайына коюп пустив коня своим ходом (не понукая);жайы бар в нём есть признаки чего-л.;туягы чулу мал экен, тулпардык жайы бар экен фольк. копыта у него прочные, у него есть признаки скакуна;оюң жайынан чыкпай калды тебе не удалось то, что ты задумал; не вышло по-твоему;жайма-жай медленно, размеренно, спокойно, безмятежно;Түлкүнүн кызы Канышай кайнатасы өткөнгө кайгырып, ыйлап жайма-жай Какышай, дочь Тюлькю, оплакивала смерть тестя своего размеренно, мелодично (без выкриков);мен алардын жанында жеримде жатам жайма-жай фольк. при них я живу спокойно на своей земле;кайдан-жайдан см. кайдан;кайдагы-жайдагы см. кайдагы.жай III1. так себе, просто, без причины;жайча или жайча эле да так себе (без определённой цели);жай адам посторонний человек, частное лицо;жай соода частная торговля;жай чарба частное, единоличное хозяйство; единоличник;2. спокойно, медленно, тихо; покой;жай жүр- двигаться медленно, тихо;жай алдыр- дать отдохнуть, дать успокоиться;жаны жай тапканы жок он не знал покоя;жай таптырбай не давая отдыха, покоя;жанына жай бер- дать ему покой, перестать его беспокоить;жайы кеткен он измучен, изнурён;жайга сал- утихомирить;ашы менен сыйга алды, кадыр-көңүл менен аларды жайга салды потчуя пищей и оказывая уважение, он утихомирил их;көңүл жай болсун үчүн для успокоения сердца, для очистки совести;жай болот он умрёт (букв. успокоится);кыш эркеси карга да кээде отурган жерииде жай болот (зимой) даже ворона, эта любимица зимы, на месте погибает;жай кыл- прикончить, убить;Таластын баарын бай кылып, далай жоону жай кылып фольк. весь Талас он сделал богатым, множество врагов он прякончил;жайын тап- расправиться с кем-л.; убить, прикончить;жайыңды табам я с тобой расправлюсь, я на тебя найду управу;анын жайы табылат он не отвертится; его притянут к ответу;айтканыма көнбөсөң, азыр табам жайыңды фольк. если ты не согласишься с тем, что я говорю, я тебя сейчас же прикончу;жай табар пристроившийся, примазавшийся;жай табар, жан бактылар примазавшиеся и прихлебатели;жай баракат то же, что жайбаракат;3. основание, причина;ыйлай турган жайы жок у него нет основания плакать;жайынан по причине, из-за того, что...;жалгыздыктын жайынан кан Темирдин калкына качып кеткен сен болдуң фольк. из-за того, что ты одинок, ты вынужден был бежать к народу хана Темира;Соке келген жайын сүйлөдү Соке рассказывал о причине своего прихода (приезда);ууга чыкпай мен жатсам, эки күн багып ардактаар эч кимиңдин жайың жок фольк. если я не буду выходить на охоту, то ведь никто из вас не в состоянии (даже) два дня кормить и пестовать;жай сүйлөм грам. повествовательное предложение.жай IV:жай жайла- см. жайла- III;жай таш см. таш I.жай- V1. стлать, расстилать; развешивать (напр. бельё для сушки); распускать (напр. волосы); раскрывать (напр. книгу);китеп жай- раскрыть книгу;жайган аш южн. рванцы (кушанье);кол жай- вытянуть руки (выставив вперёд, ладонями вверх - при благословении);кол жайып, бата берди он вытянул руки и произнёс благословение;сен үчүн колум жаярмын фольк. за тебя я произнесу благословение (букв. за тебя вытяну руки);аргымак оозун жайды конь раскрыл рот;чач жай- расплести косы (о вдове, оплакивающей. мужа);чачын жайды она расплела свои косы;аштыкка суу жай- пустить воду на посев;сиңер жерге суу жай, угар кишиге сөз айт погов. пускай воду на ту землю, которая впитывает, слово говори тому человеку, который умеет слушать;бутуман кан жая бериптир из моей ноги кровь всё текла и текла;башы, көзү кыпкызыл, өнө боюн кан жайып фольк. голова, глаза его красным-красны, всё тело его в крови;2. распространять;элге жай- довести до всеобщего сведения, разгласить;3. пускать на пастьбу;кой жай- пускать овец на пастьбу;жайган аты миң болсун, салынганы киш болсун фольк. пусть у него (пасущихся) коней будет тысяча, а подстилкой ему пусть служит соболий мех;4. охот. пускать беркута на добычу, охотиться с беркутом;"кара шумкарды жаялы" деп, келдик мы прибыли сюда, чтобы поохотиться с беркутом.жай VI:жай-жарак см. жарак. -
15 convertible propelled drilling rig
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > convertible propelled drilling rig
-
16 skid rig
буровая установка на колёсном ходу
(допускающая перемещение на новую точку в рабочем положении с поднятой вышкой)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > skid rig
-
17 skid- rig
буровая установка на колёсном ходу
(допускающая перемещение на новую точку в рабочем положении с поднятой вышкой)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > skid- rig
-
18 traction drill
- буровой станок, перемещаемый при помощи тягача
буровой станок, перемещаемый при помощи тягача
буровой станок на колёсном ходу
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > traction drill
-
19 railway grease
консистентная смазка для зубчатых передач
колёсная мазь
солидол
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > railway grease
-
20 aligner
1) Общая лексика: установка2) Морской термин: приспособление центровки3) Техника: установка литографии (и экспонирования), стенд развала-скольжения4) Автомобильный термин: прибор для определения установочных углов управляемых колёс, приспособление для установки, установочный штифт5) Полиграфия: наладчик, строкоустановитель, устройство для выравнивания, юстировщик, линирования (строки)6) Электроника: установка совмещения7) Вычислительная техника: выравниватель, согласователь (элементов структуры данных), согласователь элементов структуры данных8) Микробиология: установка совмещения (и экспонирования)9) Пищевая промышленность: ориентатор (тушек в машине для сортировки, разделки и т.п.)10) Микроэлектроника: установка совмещения и экспонирования11) Автоматика: визир, приспособление для выверки, приспособление для центрирования12) Общая лексика: приспособление для совмещения13) Макаров: установка фотолитографии
См. также в других словарях:
Колёня (округ) — Колёня алб. Rrethi i Kolonjës Страна … Википедия
промышленность — См … Словарь синонимов
Промышленность России — Динамика индекса промышленного производства в России в 1991 2009 годах, в процентах от уровня 1991 года … Википедия
Промышленность Екатеринбурга — Офис Трубной металлургической компании Екатеринбург один из крупнейших промышленно производственных центров России, основанный на высококвалифицированном трудовом ресурсе. Ведущая отрасль машиностроение … Википедия
Горная промышленность Урала — комплекс отраслей произв. по разведке месторождений полезных ископаемых, их добыче и первичной переработке. Гл. из них являются рудодобывающая (железорудная, меднорудная, золотоплатиновая, марганцеворудная); топливодобывающая (каменноугольная … Уральская историческая энциклопедия
СССР. Промышленность — Развитие промышленности в 1917 45. При наличии в царской России отдельных хорошо оснащенных и организованных производств технический уровень промышленности в целом оставался низким, структура её была отсталой (удельный вес… … Большая советская энциклопедия
Горная промышленность — (a. mining industry; н. Bergbau, Montanindustrie; ф. industrie miniere; и. industria minera) совокупность отраслей произ ва, занимающихся разведкой и добычей (горнодоб. пром сть) п. и., а также их первичной обработкой и получением… … Геологическая энциклопедия
Судостроительная промышленность — СУДОСТРОИ́ТЕЛЬНАЯ ПРОМЫ́ШЛЕННОСТЬ. К нач. войны отрасль получила значит. развитие, была проведена реконструкция ленинградских и николаевских судостроит. з дов, велось стр во новых крупных з дов мор. судостроения на Д. Востоке и на Севере,… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Горнохимическая промышленность — (a. mining chemical industry; н. bergbauchemische Industrie; ф. industrie miniere et chimique; и. industrie minera y quimica) отрасль горн. пром сти, занимающаяся добычей и первичной переработкой горнохим. сырья фосфатных руд, калийных… … Геологическая энциклопедия
Советская танковая промышленность. Ранний период — Министерство оборона США в своей публикации Советская военная мощь приводит впечатляющую иллюстрацию, на которой изображена площадка Нижнетагильского танкового завода с наложенной на него картой Вашингтона (округ Колумбия). Завод,… … Энциклопедия техники
Керамическая промышленность — (a. ceramics industry; н. Keramikindustrie; ф. industrie ceramique; и. industrie ceramica) подотрасль промышленности строит. материалов, объединяющая предприятия по добыче сырья и произ ву грубой керамики (кирпича, дренажных и канализац.… … Геологическая энциклопедия